N1文法

79. 〜にはあたらない

[日语语义]
① 〜するほど価値や重みがない / 〜する必要がない
② 〜には該当しない

[汉语语义]
① 不值得~/没有必要~
② 不属于~/不符合~的资格。

[连接形式]
V(辞書形)+ にはあたらない
N + にはあたらない
※Nはする動詞のN

[注]
①「あたる」和「相当する」同义。
②「〜には」中的「は」可以省略。

[例句]

1.私の国では1時間の遅刻は驚くには当たりません

在我国,迟到一个小时并不奇怪。

In my country, being an hour late is not something to be surprised about.

2.彼の実力からいって、JLPT N1に合格しても驚くには当たりません

以他的能力,他通过日本语能力考试N1也就不足为奇了。

Given his ability, it's not surprising that he passed the JLPT N1.

3.人気監督の新作映画は思った以上にレビューが低く、見るに当たらないそうです。

这位当红导演的新片口碑不及预期,据说不值得一看。

The new movie by the popular director has lower-than-expected reviews and is said not to be worth watching.

4.ちょっと怒られたぐらいで、そこまで落ち込むに当たらないよ。

没必要因为被骂了一点就那么沮丧。

There's no need to be that depressed just because you got scolded a little.

5.彼のやったことは犯罪には当たらないそうだ。

他的所作所为并不构成犯罪。

What he did does not qualify as a crime."

「〜には当たらない」と「〜には及ばない」的区别:

“〜には当たらない”表示不需要做...,因为它没有价值或不重要,如果简单地用来“〜する必要がない”来表达,会略显不自然 。

例如:

正确:ちょっと転んだだけですから、ご心配には及びません。

只是摔倒了,不用担心。

不适合:ちょっと転んだだけですから、ご心配には当たりません。

只是摔倒了,不属于担心的范畴。