131. 〜を頼りに / 〜を頼り / 〜を頼りにして

[日语语义]
〜を助けに

[汉语语义]
依赖于...
有赖于...
仰仗着...

[连接形式]
Nを + 頼りに
Nを + 頼りとして
Nを+ 頼りにして

[例句]

1.Google mapを頼りに、宿泊予定のホテルへ行った。

我依靠谷歌地图到达了我计划入住的酒店。

I relied on Google Maps to get to the hotel where I planned to stay.

2.友達のヒントを頼りに、クイズに答えた。

我根据朋友的提示回答了这个测验。

I answered the quiz using my friend's hints."

3.カーナビを頼りに、目的地まで行きます。

我使用汽车导航系统来帮助我到达目的地。

I use the car navigation system to help me get to my destination.

4.辞書を頼りに何とか日本語で書かれた新聞が読めますが、まだまだ時間がかかります。

我可以借助字典阅读日本报纸,但这仍然需要很多时间。

I can manage to read Japanese newspapers with the help of a dictionary, but it still takes a lot of time.

5.日本のアニメは字幕を頼りにすれば、理解できます。

日本动画只要靠字幕就能看懂。

I can understand Japanese anime if I rely on subtitles.

6.40年前の記憶を頼りに、浪人時代にお世話になった学校へ行った。

我凭着40年前的记忆,参观了浪人时代帮助过我的学校。

I visited the school that helped me during my ronin years, relying on memories from 40 years ago.

7.ヘッドライトの明かりを頼りに、富士山の頂上まで登った。

我靠着头灯的光爬上了富士山顶。

I climbed to the top of Mount Fuji, relying on the light of my headlamp.

8.子供の頃の記憶を頼りに、昔住んでいた家を探しに行った。

我凭着儿时的记忆,去寻找曾经住过的房子。

I went looking for the house I used to live in, relying on my childhood memories.

9.アルバイトの収入を頼りに、生活をしている留学生がけっこう多いようだ。

看来靠打工收入生活的留学生还不少。

It seems that there are quite a few foreign students who rely on their part-time job income to live.

10.英語が全く話せないので、Google翻訳を頼りに旅行した。

由于我根本不会说英语,所以我依靠谷歌翻译来旅行。

"Since I couldn't speak any English at all, I relied on Google Translate to travel.