116. 〜もかまわず

[日语语义]
〜も気にしないで
「普通は気にすることだが、それを気にしないで」と言いたい時に使う。

[汉语语义]
“对...毫不在意”
「普通は気にすることだが、それを気にしないで」と言いたい時に使う。

[连接形式]
V(普通形) + のもかまわず
イA(普通形)+ のもかまわず
ナAな / である + もかまわず
N  + もかわらず

[例句]

1.あの男は人目もかまわず、電車の中で弁当を食べている。

男子在火车上吃着便当,根本不在意其他人。

The man is eating a bento on the train without caring about others.

2.トムさんは明日試験があるのもかまわず、友達とカラオケに行ってしまった。

汤姆和朋友们去唱卡拉OK,根本不在意明天的考试。

Tom went to karaoke with his friends without caring about tomorrow's exam.

3.病院であるのもかまわず、あの女性は携帯電話で大きな声で話している。

那个女人在医院里大声打电话,完全不顾环境。

That woman is talking loudly on her cellphone at the hospital, without caring about the environment.

4.彼女は夜遅いと、身なりもかまわず出かけることがあるので、やめて欲しい。

她有时会在深夜外出,根本不在意自己的外表,不想她这样。

She sometimes goes out late at night without caring about her appearance, so I want her to stop.

5.父は服が汚れるもかまらず、公園で犬と遊んでいる。

我的父亲正在公园里和狗玩耍,根本不在乎弄脏他的衣服。

My father is playing with the dog in the park without caring about getting his clothes dirty.

6.雨が降っていたが、キムさんは濡れるのもかまわず走って帰ってしまった。

尽管下着雨,金还是毫不顾忌地跑回家。

Despite the rain, Kim ran home without caring about getting wet.