114. 〜まい

一. 否定想法

[日语语义]
~しようと思わない
強い否定の意志を表す。そのため、主語は1人称となる。

[汉语语义]
“再也不...”
“绝不...”
表达出强烈的消极意愿。因此,主语是第一人称。

[连接形式]
V(普) + まい

[例句]

1.田中さんを飲み会に誘っても、いつも断られる。もう二度と彼を誘うまい

每当我邀请田中去喝酒他总是拒绝。我再也不邀请他了。

Whenever I invite Mr. Tanaka out for a drink, he always refuses. I'll never invite him again.

2.タバコの吸いすぎで重い病気になるなんて・・・、もう絶対吸うまい

我竟然因为抽烟太多生病了……我再也不会抽烟了。

I can't believe I'm getting sick from smoking too much... I'll never smoke again.

3.信用していた親友が僕の秘密をもらした。絶対に許すまい

我最信任的朋友透露了一个关于我的秘密,我永远不会原谅他。

My best friend, whom I trusted, revealed a secret about me. I will never forgive him.

4.どんなに悲しいことがあっても、人前では泣くまいと決めている。

无论我多么悲伤,我都不会在别人面前哭泣。

No matter how sad I am, I will never cry in front of others.

5.料金は高いし、サービスは最悪だし、もう二度とあんな店に行くまい

我再也不会去那家餐厅了,价格太高,服务也很糟糕。

I'll never go back to that restaurant again, the prices are too high and the service is terrible.

6.もうあいつには二度と会うまい

我再也见不到那个人了。

I'll never see that guy again.


二. 否定的推断

[日语语义]
~ないだろう
話者の推量を表す。古い言い方で書き言葉的。
推量なので、第3人称も主語として使用可。

[汉语语义]
“应该不用...”
表达说话人的猜测。一种古老的书面语言表达方式。
既然是猜测,那么也可以用第三人称作为主语。

[连接形式]
V(普) + まい
イAく + あるまい
ナAでは + あるまい
Nでは + あるまい

[例句]

1.熱が徐々に下がり始めたので、心配しすぎる必要はあるまい

发烧已经开始慢慢退了,所以不用太担心。

The fever has started to go down slowly, so there's no need to worry too much.

2.私はさっき幽霊を見たが、誰も信じまい

不久前我看到了鬼,但没有人相信我。

I saw a ghost a while ago, but no one believes me.

3.末期癌の父に対してできる限りのことをしたが、深刻な状況でこれ以上の回復は見込めまいとのことだ。

对晚期癌症的也算全力了,但他的病情非常严重,预计不会再好起来了。

They have done all they can for my father, who has terminal cancer, but his condition is so serious that he is not expected to recover any further.

4.散々叱られたんだから、さすがにもう悪さをするまい

已经被骂这么多了,他不会再胡闹了。

He's been scolded so much that he won't misbehave anymore.