108. 〜ばかりに
[日语语义]
~ので / ~が原因で
話し手の後悔や残念な気持ちを表すことが多く、後ろの文には悪い結果が来る。
「~たいばかりに」や「~が欲しいばかりに」は「どうしても~したいので」という意味になる。
[汉语语义]
“只是因为...”
常表达说话人的遗憾或失望,后面的句子通常含有否定的结果。
[连接形式]
V(普通形)+ ばかりに
イA(普通形)+ ばかりに
ナAな/である/だった + ばかりに
Nである/だった + ばかりに
[例句]
1.Facebookの「いいね」が欲しいばかりに、嘘の投稿までした彼女はみんなから嫌われてしまった。
Just because she wanted likes on Facebook, she even posted lies and ended up being disliked by everyone.
2.どうしても新しいiPhoneが欲しいばかりに、親の財布から少しずつお金を盗んだ。
Just because I really wanted the new iPhone, I stole money little by little from my parents' wallet.
3.手を洗わず、ハンバーガーを食べたばかりに、お腹を壊してしまった。
Just because I ate a hamburger without washing my hands, I got a stomachache.
4.ホラー映画を見たばかりに、怖くてなかなか寝られない。
Just because I watched a horror movie, I was too scared to sleep.
5.受験票を忘れたばかりに、テストを受けることができなかった。
Just because I forgot my exam ticket, I couldn't take the test.
6.大学を卒業していないばかりに、海外で働きたくてもビザがとれない。
Just because I haven't graduated from university, I can't get a visa to work abroad even though I want to.