104. 〜ことだから

[日语语义]
”〜なのだからきっと”
性格やいつもの行動から判断して〜だと述べる表現。

[汉语语义]
“既然是...的事情,(肯定...)”
根据某人的性格或通常行为来描述某人的表达方式。

[连接形式]
Nの +ことだから

[注]
结果涉及推测和判断。

[例句]

1.トムさんのことだから、余裕でN1にも合格するでしょう。

既然是汤姆,肯定能轻松考过N1。

Knowing Tom, he will surely pass the N1 with ease.

2.あれ、ジョンさんがいませんね。彼のことだから遅刻はないと思うんですが、何かあったのかな。

嘿,约翰在哪儿?他呀,绝对不会迟到的,肯定是有什么事儿了。

Hey, where's John? Knowing him, I don't think he would be late. I wonder if something happened.

3.毎朝早起きのおばあちゃんのことだから、明日も5時には起きていることでしょう。

我奶奶可是个早起的人,明天早上 5 点必定能起来。

My grandma is such an early riser, she'll probably be up by 5 AM tomorrow too.

4.人付き合いがあまりよくない彼のことだから、飲み会に誘っても断られると思うよ。

他可是个不善交际的人,叫他去喝酒,铁定会被回绝的。

He's not very social, so I think he'll decline the invitation to the drinking party.

5.忙しい彼のことだから、今夜の飲み会もきっと参加できないでしょう。

他这么忙,今晚的聚会肯定没法参加。

Considering how busy he is, he probably won't be able to attend tonight's gathering.

6.おしゃべり好きな部長のことだから、少なくともあと30分は話し続けるだろう。

部长可是个健谈的人,再讲30分钟也停不下来。

Our talkative boss will probably keep talking for at least another 30 minutes.

7.教えるのが上手な田中先生のことだから、きっとこの難しい文型もわかりやすく説明してくれるだろう。

田中老师上课有一套,再难的语法点他肯定也能讲得深入浅出。

Knowing Teacher Tanaka, who explains things well, he'll surely make this difficult grammar point easy to understand.

8.甘いものが大好きなジェシカさんのことだから、これをお土産に持って行ったら、きっと喜んでくれるだろう。

杰西卡最喜欢甜食,给她买这个当礼物,她一定会很高兴的。

Jessica loves sweets, so she'll definitely be delighted if we bring this as a souvenir.

9.一度も遅刻したことがない彼のことだから、ギリギリ間に合うと思いますよ。

从没迟到过的他,就算卡点,这次肯定也能按时到达。

He's never been late before, so I think he'll make it just in time.

10.
A:キムさん遅いね。
B:まぁ、彼のことだから30分は遅刻すると思うよ。

A: 金可真慢。
B: 嗯,他呀,按迟到 30 分钟考虑比较靠谱。

A: Kim is late.
B: Well, knowing him, I think he'll be 30 minutes late.

11.
A:田中さん、他の学校へ転校するんだって。新しい学校でもうまくやっていけるかな。
B:普段から、明るい田中さんのことだから、すぐに新しい友達もできるでしょう。

A:听说田中要转学到另一所学校,在心学校里他能适应吗。
B
:田中平时性格开朗,他肯定能很快结交到新朋友的。

A: I heard Tanaka is transferring to another school. I wonder if he'll do well at the new school.
B: Knowing Tanaka's cheerful nature, he'll probably make new friends right away.