102. 〜ぬく

[日语语义]
最後まで頑張って〜する。

[汉语语义]
(动作)进行到最后,坚持到底

[连接形式]
V(ます形)ます + ぬく

[例句]

1.彼は途中で足を負傷しながらも、42.195kmを走りぬいた

尽管中途腿部受伤,他还是完成了42.195公里的马拉松比赛。

Despite injuring his leg halfway through, he managed to complete the 42.195km marathon.

2.これは私が悩みぬいて出した結論なので、結果がどうなろうと後悔はありません。

这是我深思熟虑后得出的结论,所以无论结果如何,我都不后悔。

This is the conclusion I reached after much deliberation, so I have no regrets no matter the outcome.

3.日本のストレス社会を生きぬくために、私たちが考えなければいけないことは何だろう。

为了在日本这个充满压力的社会中生存,我们需要考虑什么?

What do we need to consider in order to survive in Japan's stressful society?

4.戦争を生きぬいた人の話を聞いたことがありますか。

您听过战争幸存者的故事吗?

Have you ever heard stories from people who survived the war?

5.妻とは長い付き合いなので、私のことなら何でも知りぬいている

我和我妻子在一起已经很长时间了,所以她知道我的一切。

My wife and I have been together for a long time, so she knows everything about me.

6.大変かもしれないけど、最後まで頑張ってやりぬいてみせる

可能会很艰难,但我会尽全力坚持到底。

It might be tough, but I'll do my best and see it through to the end.

7.これは私が考えぬいた結果です。もうこれ以外には考えられません。

这是我深思熟虑的结果。

This is the result of my thorough consideration. I can't think of anything else.

8.彼は最後まで約束を守りぬいた

他一直信守诺言,直到最后。

He kept his promise until the very end.

9.何があっても、城を守りぬいてみせる。

无论发生什么,我都会守护这座城堡到底。

No matter what happens, I'll protect the castle to the end.

10.試験中お腹が痛くなったが、なんとか最後まで耐えぬいた

考试的时候我肚子疼,但是我还是坚持到了最后。

I had a stomachache during the exam, but I managed to endure it until the end.