85. 〜に応じて
[日语语义]
~にあわせて
前の事柄が変われば、それに合わせて後の事柄も変わる。
[汉语语义]
"迎合...”
“根据/按照/取决于”
前面的事情发生变化,后面的事情也会发生变化。
[连接形式]
N + に応じて
[例句]
1.当レストランではご予算に応じたお料理をご用意いたします。
We will prepare dishes according to your budget at this restaurant.
2.日本語のレベルに応じて、クラスを分けます。
We divide our Japanese language classes into different levels based on the students' proficiency.
3.この会社ではサービス残業は一切なく、働いた時間に応じて給料がもらえます。
This company does not have any unpaid overtime, and you are paid according to the hours you work.
4.日本の会社は今でも、年齢に応じて給料が高くなります。
In Japanese companies, salaries still increase according to age.
5.症状に応じて、薬を変える必要があります。
The medication may need to be adjusted depending on the symptoms.
6.パーティーに参加する人数に応じて、どれだけお菓子を買うか決めます。
I will decide how many snacks to buy based on the number of people attending the party.
7.このレストランは季節に応じてメニューが異なるからおもしろい。
This restaurant is interesting because the menu changes seasonally.
8.状況に応じて、柔軟に対応します。
We will adapt flexibly according to the situation.
9.収入に応じて、払わなければいけない税金は異なります。
The amount of tax you need to pay varies depending on your income.
[相似文法]
~によって(应对)(N3)