80. 〜ないでもない / 〜ないものでもない
[日语语义]
全く〜ないわけではない / 場合によっては〜する
[汉语语义]
“并非不...”
一种避免做出明确陈述的说话方式。
[连接形式]
V(ナイ形) + ものでもない
イAくない + ものでもない
ナAでない + ものでもない
Nでない + ものでもない
[例句]
1.新しく発売されたスマホは少し高いが、買えないでもない。
The newly released smartphone is a bit expensive, but it's not impossible to buy it.
2.日本の納豆は食べられないでもないが、あまり好きじゃない。
I can eat Japanese natto, but I don't really like it.
3.きちんと誠意を見せてくれるなら、許してやらないものでもないんだけどね。
If you show genuine sincerity, I might consider forgiving you.
4.ジョンさんの気持ちもわからないでもないんだけど、やっぱり上司に発言する時には注意が必要だよ。
I can somewhat understand John's feelings, but you still need to be careful when speaking to your boss.
5.娘のいらなくなった服を私が着られないでもないけど、デザインがちょっと・・・。
I can wear my daughter's old clothes, but the design is a bit...
6.本を読まないでもないんですが、漫画の方が好きです。
I don't completely avoid reading books, but I prefer manga.
7.映画館に行かないでもないんですが、パソコンで映画を見るほうが多いですね。
I don't completely avoid going to the cinema, but I watch films on my computer more often.
8.彼の主張は最もだという気がしないでもない。
I can't say that his argument is the most convincing, but there might be some truth to it.