49. 〜つつある

[日语语义]
だんだん〜ている。
書き言葉で使われる。動作や作用がある方向に変化していることを表す。

[汉语语义]
“逐渐地...”
“慢慢地...”
书面用语,表示一个持续不变的变化或动作。

[连接形式]
V(ます形)ます +つつある

[例句]

1.事故の原因は明らかになりつつある

事故原因逐渐明朗。

The cause of the accident is gradually becoming clear.

2.大型の台風が近畿地方に近づきつつある

大型台风正逐渐逼近近畿地区。

A large typhoon is gradually approaching the Kinki region.

3.世界は不景気から回復しつつある

世界正逐渐从衰退中复苏。

The world is gradually recovering from the recession.

4.かつて人気だった、二つ折り携帯だが、スマホの登場によって、だんだん消えつつある

曾经流行的翻盖手机随着智能手机的出现逐渐消失。

Once popular flip phones are gradually disappearing with the advent of smartphones.

5.いろいろな環境問題により、人々の意識は、変わりつつある

由于各种环境问题,人们的意识正在逐渐发生变化。

Due to various environmental issues, people's awareness is gradually changing.

6.大怪我をしましたが、彼の足は徐々に回復に向かいつつあるようです。

他受了重伤,但他的腿似乎正在逐渐康复。

He suffered a serious injury, but his leg seems to be gradually recovering.

7.先週引いた風邪は、今は治りつつある

上周我感冒了,现在已经慢慢好起来了。

The cold I caught last week is now gradually getting better.

8.スマホの登場で、デジタルカメラの人気がなくなりつつある

随着智能手机的出现,数码相机逐渐不再受欢迎。

With the advent of smartphones, digital cameras are gradually losing popularity.

9.仕事の価値観が変化しつつある

关于工作的价值观正在逐渐改变。

The values regarding work are gradually changing.

10.まだ、3月上旬なのに、桜が咲きつつある

虽然还是三月初,但樱花已经渐渐开始绽放了。

It's still early March, but the cherry blossoms are gradually starting to bloom.

11.コスプレ文化が世界に広まりつつあるようだ。

角色扮演文化似乎正在逐渐在世界范围内传播。

The cosplay culture seems to be gradually spreading worldwide.

12.中級になって、「は」と「が」の違いがわかりつつある

当我达到中级水平时,我逐渐理解了“は”和“が”之间的区别。

As I reached the intermediate level, I'm gradually understanding the difference between "wa" and "ga."

13.日本は高齢化が進みつつある

日本正在逐渐老龄化。

Japan is gradually aging.

14.日本の人口は減少しつつある

日本的人口正在逐渐减少。

Japan's population is gradually decreasing.

15.冬も終わり、暖かくなりつつある

冬天即将结束,天气逐渐变暖。

Winter is ending, and it is gradually getting warmer.