47. 〜っこない

[日语语义]
絶対に~ない / 〜はずがない

強い否定の表現で、話し言葉。
親しい間柄の人に対して使う。

[汉语语义]

“根本不可能..."
“完全不可能..."
强烈的负面表达,用于口语中,用于与您关系密切的人。

[连接形式]
V(ます形)ます + っこない

「見ます」、「います」、「寝ます」这样,「ます」之前只有一个发音的动词不可用。

[例句]

1.今日は雨が降ってるし、風が強いから野球なんてできっこない

今天下雨又刮大风,根本没法打棒球。

It's raining and windy today, so there's no way we can play baseball.

2.毎日、漢字を100個ノートに書くなんて、できっこないよ

每天在笔记本上写100个汉字,根本做不到。

There's no way I can write 100 kanji characters in my notebook every day.

3.毎日、8時間勉強なんてできっこないよ

每天学习8个小时,完全不可能做到。

There's no way I can study for 8 hours every day.

4.明日までに漢字を100個なんて、覚えられっこないよ

到明天之前记住 100 个汉字,完全不可能做到。

There's no way I can memorize 100 kanji characters by tomorrow.

5.あんな高いところ、届きっこないよ

那么高的地方,根本够不着。

There's no way I can reach that high place.

6.彼はまだ日本語の勉強を始めて、1年未満だし、JLPT N1に受かりっこないよ

他学日语还不到一年,根本不可能考过JLPT N1的考试。

He hasn't even been studying Japanese for a year yet, so there's no way he can pass the JLPT N1.

7.お前がアイドルなんかになれっこないよ

你?成为偶像?没戏。

There's no way you can become an idol.

8.田中さんに聞いても無駄無駄。彼はいつも授業サボってるし、わかりっこないよ

问田中是浪费时间。他总是逃课,不可能懂。

Asking Tanaka is a waste of time. He always skips class and doesn't understand anything.

9.宝くじなんか買ってもどうせ当たりっこないし、お金の無駄だよ。

买彩票永远也不可能赢,这是浪费钱。

There's no point buying a lottery ticket, you'll never win. It's a waste of money.

10.あー寝坊しちゃった!もうどんなに急いでも間に合いっこない

啊,睡过头了!再怎么快,也不可能来得及。

Oh no, I overslept! There's no way I can make it on time, no matter how fast I hurry.

11.トムは嘘つきだし、彼に聞いても本当のことなんか言いっこないよ

汤姆是个骗子,问他,他也不可能说实话。

Tom is a liar, so there's no way he'll tell the truth if I ask him.