44. 〜だけまし

[日语语义]
良いとは言えないが、他の状況よりかまだいい

[汉语语义]
“还好...”
“至少...”
用来表达不好,但还是比其他情况好一些的短语。

[连接形式]
V(普通形)+ だけまし
イA(普通形)+ だけまし
ナA(普通形)+ だけまし
Nである + だけまし

[例句]

1.車とぶつかって私の自転車が壊れてしまったが、怪我がなかっただけましだ

我的自行车被汽车撞坏了,但至少我没受伤。

My bicycle got broken when I collided with a car, but at least I wasn't injured.

2.このアパートは小さくてあまり綺麗じゃないけど、会社から近いだけましだ

这套公寓很小,也不是很干净,但至少离公司近。

This apartment is small and not very clean, but at least it's close to the company.

3.ガンの手術で貯金のほとんどが無くなってしまったが、命があるだけましだ

由于癌症手术,我失去了大部分积蓄,但至少我小命保住了。

I've lost most of my savings due to cancer surgery, but at least I still have my life.

4.毎日毎日残業で大変だが、残業代が全て出るだけましだ

每天加班虽然辛苦,但至少我所有的加班费一分都不少。

It's tough working overtime every day, but at least I get paid for all the overtime.

5.妻の料理はあまり美味しくないが、料理してくれるだけましだ。キムさんの奥さんは料理をしてくれないらしい。

我老婆做的饭不是很好吃,但至少她做饭。金的老婆据说根本不做饭。

My wife's cooking isn't very delicious, but at least she cooks. It seems Kim's wife doesn't cook at all.