41. 〜そうにない / 〜そうもない

[日语语义]
できる可能性が低いことを表す。
話し手が状況から判断して言う表現。

[汉语语义]
“没有...的可能性”
它表示能够做某事的可能性很低,

是说话人根据情况做出判断的表达方式。

[连接形式]
V (ます形)ます + そうにない
V (可能形)られ + そうにない

[例句]

1.先生、明日までに宿題ができそうにないんですが、もう少し待っていただけませんか。

老师,明天之前看来作业是做不完了,您能再宽限一些时间吗?

Teacher, I don't think I can finish the homework by tomorrow. Could you give me a little more time?

2.店長、大雨の影響で出勤できそうにないんですが、どうすれば良いでしょうか。

店长,雨太大,来上班是没希望了,怎么办好呢?

Manager, I don't think I can come to work due to the heavy rain. What should I do?

3.すみません、今日中に終わりそうにないんですが、明日でもよろしいでしょうか。

对不起,今天看样是做不完了,明天再做可以吗?

Excuse me, I don't think I can finish it today. Would it be alright if I do it tomorrow?

4.あ、もしもし。仕事がまだ終わりそうにないので、先にご飯食べておいて。

哦,喂喂,工作一时半会也完不了,你(你们)先吃吧。

Oh, hello. I don't think I'll be able to finish work soon, so please go ahead and eat without me.

5.部長は1時間以上も話しているが、まだまだ終わりそうもない

经理已经说了一个多小时了,完全没有收尾的样子。

The manager has been talking for over an hour, but it doesn't look like he'll be done anytime soon.

6.風邪を引いてしまったので、今夜の飲み会には参加できそうもない

我感冒了,参加今晚的酒会是没可能了。

I've caught a cold, so I don't think I can attend the drinking party tonight.