39. 〜ずじまい

[日语语义]
〜しないで終わる
「しようと思っていたことをしないまま、終わってしまった」と言いたい時に使う。

[汉语语义]
“最终没有...”
当你想说你最终没有做你想做的事情时使用。

[连接形式]
V(ナイ形)ない + ずじまい
※しない → せずじまい

[注]
① "ずじまい"中的"ず"是否定形式,"じまい"意思为 "结束,终了"。
② 常包含遗憾或失望的情绪。

[例句]

1.ジョンさんとはケンカしてから、仲直りできずじまいで卒業してしまった。

吵架后我没有和约翰和好就毕业了。

I graduated without making up with John after our fight.

2.見たいと思っていた映画の上映が終わってしまった。忙しくてなかなか時間が作れず、見ずじまいだった。

我想看的电影停播了,我太忙了,没时间看。

The movie I wanted to see stopped showing. I was too busy and couldn't make time to watch it.

3.たくさん本を買ったけど、結局読まずじまいで売ってしまった。

我买了很多书,但最后都没读就卖掉了。

I bought many books, but I ended up selling them without reading them.

4.せっかく日本へ旅行したのに、日本料理を食べずじまいで帰ることになった。

我千里迢迢来到日本,却没有吃到任何日本菜就回家了。

I traveled all the way to Japan, but I ended up going home without having any Japanese food.

5.旅行ガイドを持っていったが、使わずじまいだった。

我带了一本旅游指南,但我最终没有使用它。

I brought a travel guide, but I ended up not using it.

6.今年こと彼女を作ろうと思っていたが、結局作れずじまいで男友達とクリスマスを過ごすことになった。

我本来打算今年找个女朋友,但最终还是和我的男性朋友一起过圣诞节。

I was planning to find a girlfriend this year, but I ended up spending Christmas with my male friends instead.

7.気になっている子に「好きだ!」と言えずじまいで、卒業してしまった。

我还没能对喜欢的女孩说“我爱你!”就毕业了。

I graduated without being able to tell the girl I like, "I love you!"

8.結局彼がどうして怒っていたのか、わからずじまいだった。

到最后我还是不明白他为什么生气。

In the end, I never understood why he was angry.

9.「今年こそ絶対痩せる」と目標を立てたが、ダイエットせずじまいで終わってしまった。

今年我定下了减肥的目标,但最终我没有节食,也没有达到目标。

I set a goal to lose weight this year, but I ended up not dieting and didn't achieve my goal.

10.友達から「今度、東京に行くから、会えたら会おう!」と連絡が来たが、結局会えずじまいだった。

一位朋友联系我说:“我会在东京,如果可以的话我们见面吧!”但我们从未见过面。

A friend contacted me saying, "I'll be in Tokyo, let's meet if we can!" but we never met.

11.夏に向けて、水着を買ったものの、結局一度も着ずじまいだった。

我买了一套夏天用的泳衣,但结果一次都没穿过。

I bought a swimsuit for summer but ended up not wearing it even once.