35. 〜ざるを得ない
[日语语义]
"~しなければならない / どうしても〜する必要がある"
そのことはしたくないが、避けられない状況でどうしてもする必要があるということを表す。
[汉语语义]
“不得不...”
这表示虽然你不想做这件事,但这是不可避免的,你绝对不得不做。
[连接形式]
V(ナイ形) + ざるを得ない
※「する」、「来る」时变换形式特殊,变为「せざるを得ない」、「来ざるを得ない」。
[例句]
1.他に代わりの先生がいないので、今日は私が教えざるを得ない。
Since there is no other substitute teacher available, I have to teach today.
2.エコノミークラスを予約したかったが、どこも空席がないので、ビジネスクラスを予約せざるを得ない。
I wanted to book economy class, but there were no seats available, so I had to book business class.
3.明日のテストの成績が悪いと、留年が決定するので、今日は徹夜してでも勉強せざるを得ない。
If my score on tomorrow's test is bad, I will be held back a year, so I have to study all night.
4.足が痛く、歩ける状況ではないので、病院へ行かざるを得ない。
My leg hurts and I can't walk, so I have to go to the hospital.
5.急な出張が入ったため、今夜の新人歓迎会は断らざるを得ない。
Due to a sudden business trip, I have to decline tonight's welcome party for the new employees.
6.大学へ進学したいが、家が貧しく学費を払える状況でもないので、諦めざるを得ない。
I want to go to university, but since my family is poor and can't afford the tuition, I have to give up.
7.今日は休みだが、システムトラブルでお客様の業務ができない状況なので、出社せざるを得ない。
Although today is a day off, due to a system trouble preventing the customer from working, I have to go to the office.
8.彼は性格はとても悪いが、仕事はすごく、お客様からの評価も高いので、彼の実力を認めざるを得ない。
He has a very bad personality, but his work is excellent and highly rated by the customers, so I have to acknowledge his ability.
9.他に誰もやる人がいないのであれば、私がやらざるを得ない。
If there is no one else to do it, I have to do it.
10.この結果は、正直失敗だと言わざるを得ない。
Honestly, I have to say that this result is a failure.
11.台風が迫っているので、コンサートを中止にせざるを得ない。
A typhoon is approaching, so we have to cancel the concert.