34. 〜ことに(は)

[日语语义]
とても〜で

[汉语语义]
让人...的是
令人...的是

[连接形式]
V(タ形)+ことに
イAい + ことに
ナAな + ことに

[注]
①用于强调说话人的感受。
②该句型可以使用的单词是有限的。
句后没有表示意图的句子
。真实的事情和已经过去的事情都会到来。

[常用词汇]
・驚いた
・悲しい
・おもしろい
・残念な
・悔しい
・困った
・嬉しい
・ありがたい

[例句]

1.悔しいことに、1点差で試合に負けてしまった。

令人沮丧的是,我们仅以一分之差输掉了比赛。

Frustratingly, we lost the game by just one point.

2.嬉しいことに、来年から夢だったアメリカで働けることになった。

令人高兴的是,从明年开始,我将能够在美国工作,这一直是我的梦想。

Happily, I will be able to work in the U.S., which has been my dream, starting next year.

3.ラッキーなことに、旅行中は一度も雨が降らなかった。

幸运的是,旅途中一次都没有下雨。

Luckily, it didn't rain even once during the trip.

4.残念なことに、クラスでトムさんだけが、試験に落ちてしまった。

不幸的是,汤姆是班上唯一一个考试不及格的人。

Unfortunately, Tom was the only one in the class who failed the exam.

5.困ったことに、高速道路を走っているときに車が故障して動かなくなってしまった。

令我沮丧的是,当我在高速公路上行驶时,我的车抛锚并停止工作了。

To my dismay, my car broke down and stopped working while I was driving on the highway.

6.ワンさんは日本語の勉強を初めて、まだ1年なのに、驚いたことに、JLPT N1に合格してしまった。

令我惊讶的是,王老师只学了一年日语,但她却通过了日本语能力考试N1。

To my surprise, Mr. Wang passed the JLPT N1 even though she has only been studying Japanese for one year.

7.悲しいことに、大切に育てていたペットが事故で死んでしまった。

不幸的是,我精心养大的心爱的宠物在一次意外中去世了。

Sadly, my beloved pet, whom I had raised with great care, died in an accident.