20. 〜かのようだ / 〜かのように

[日语语义]
"〜ように見える / 〜ように感じる"
実際にはそうではないが〜のように見えたり感じたりすると言いたい時に使う。

[汉语语义]
“似乎/感觉像”
当你想说某事似乎或感觉像...的时候(即使实际上并非如此)时使用。

[连接形式]
V(普通形)+ かのようだ
イA(普通形)+ かのようだ
ナA(普通形)+ かのようだ
N(普通形)+ かのようだ

※ナ形容词现在时肯定语义时:「ナAである + かのようだ」
※N现在时肯定语义时:「N + かのようだ / Nである + かのようだ」

[注]
如果后面接名词,则变为“〜かのようなN”。

[例句]

1.3月なのにまた、寒くなりましたね。まるで真冬に戻ったかのようですね

虽然已经是三月了,但天气却又变冷了,仿佛又回到了隆冬。

Even though it's March, it has gotten cold again. It's as if we have returned to midwinter.

2.妻は付き合って初めてあげたネックレスを10年経った今でも、宝物かのように大切にしている。

我的妻子至今仍珍藏着十年前我们刚开始约会时我送给她的项链,仿佛它是一件珍贵的珍宝。

My wife still treasures the necklace I gave her when we first started dating ten years ago as if it were a precious treasure.

3.彼はまるで全てを知っているかのように話しているが、全て彼の想像にすぎない。

他说得好像他什么都知道,但这一切都只是他的想象。

He talks as if he knows everything, but it's all just his imagination.

4.彼は今日初めて会うのに、前に何度も会ったことがあるかのような態度で話してくる。

虽然今天是第一次见面,但他跟我说话就好像我们以前见过很多次一样。

Even though it's the first time we're meeting today, he talks to me as if we've met many times before.

5.Instagramでたくさんの人にフォロワーされると、まるで有名人にでもなったかのようだ

当我在 Instagram 上获得很多关注者时,感觉就像我成了名人一样。

When I get a lot of followers on Instagram, it feels as if I have become a celebrity.

6.彼女は辛い出来事があったにもかかわらず、何事もなかったかのように明るく振舞っていた。

尽管经历了一段艰难的经历,她却表现得很开朗,好像什么都没发生过一样。

Despite having gone through a tough experience, she behaved cheerfully as if nothing had happened.