19. 〜かねる

[日语语义]
"〜できない"
不可能を表し、硬い表現なのでビジネスで使われる場合が多い。
「かねる」は「~しようとしてもできない」、「〜するのが難しくできない」という気持ちが含まれており、婉曲的に断るときに使われる。

[汉语语义]

“不能...”
“无法...”
正式语气,经常在商业环境中使用。
“かねる”表达无法做某事或发现很难做某事的感觉,用于礼貌地拒绝或表示无法做某事。

[连接形式]
V(ます形)ます + かねる

[例句]

1.私は責任者ではございませんので、その質問にはお答えしかねます

我不是负责人,所以我无法回答这个问题。

I am not in charge, so I cannot answer that question.

2.B社の提案ですが、私個人としては賛成致しかねます

对于B公司的建议,我个人不能同意。

Regarding Company B's proposal, I personally cannot agree to it.

3.自分の希望する大学と親の希望する大学が違うので、どの大学を受験するか決めかねている

由于他的首选大学与父母的选择不同,他正在努力决定申请哪一所大学。

Since his preferred university differs from his parents' choice, he is struggling to decide which one to apply for.

4.あまりにも日本語ができないジョンさんに見かねた校長は彼をもう一度、初級から勉強させることにした。

校长看到约翰的日语水平不佳,决定让他重新从初级开始。

Seeing John's lack of Japanese proficiency, the principal decided to have him start from the beginner level again.

5.仕事の忙しさに耐えかねた彼は半年も経たないうちに会社を辞めてしまった。

由于无法忍受工作的忙碌,不到六个月,他就从公司辞职了。

Unable to endure the busyness of work, he quit the company within less than six months.

6.上司の提案に納得しかねる部分があったが、我々は受け入れざるを得なかった。

虽然老板的提议有些地方我们不能完全同意,但我们也只好接受。

While there were parts of the boss's proposal that we couldn't fully agree with, we had no choice but to accept it.

[错误例句]

❌ 私は中国語を話かねます。
❌ 人は空を飛びかねます。

像上两句一样,因能力不足不能做...的时候,不可以使用“~かねる。