117. 〜を皮切りに / 〜を皮切りとして

[日语语义]
〜を始まりとして、次々に・・・する

[汉语语义]
“以...为起点”
用于表示某事标志着一系列事件或动作的开始。

[连接形式]
N + を皮切りにして

[注]
常用于新闻广播和活动中

[例句]

1.このゲームソフトは日本で記録的なヒットをしたことを皮切りに、英語版やフランス語版など各国の言語に翻訳され発売されることになった。

该游戏软件在日本取得了破纪录的成功,并被翻译成英语和法语等多国语言,在多个国家发行。

The game software, which achieved record-breaking success in Japan, served as a starting point for translations into various languages, including English and French, and its release in those countries.

2.東京のイベントを皮切りに、今度は全国各地でイベントを開催する予定だ。

从东京的活动开始,我们计划在全国各地举办活动。

Starting with the event in Tokyo, we plan to hold events in various locations nationwide.

3.彼の証言を皮切りに、この会社で起こっている問題が次々と世間に明るみになった。

他的证词成为陆续向公众揭露公司问题的开端。

His testimony served as a starting point for the successive revelation of problems occurring in the company to the public.

4.映画が大ヒットしたこと皮切りにとして、その若手俳優はドラマや芸能番組など色々な場面で起用されるようになった。

以这部电影的巨大成功为起点,这位年轻演员开始出演各种角色,包括戏剧和娱乐节目。

The film’s huge success served as a starting point, and the young actor began to be cast in various roles, including dramas and entertainment shows.

5.彼は趣味で作ったアプリがヒットしたことを皮切りに、次々とアプリをリリースし、自分の会社を作るまでになった。

他的爱好项目应用程序的成功是一个起点,引导他发布了连续的应用程序并最终创办了自己的公司。

His hobby project app's success served as a starting point, leading him to release successive apps and eventually start his own company.