113. 〜を押して / 〜を押し切って

[日语语义]
"問題や抵抗があるけれども、それに負けず〜する"
問題や抵抗があるけれども、目的を成し遂げるために、その問題や抵抗に逆らって物事を進めるという意味。

[汉语语义]
“排除...(问题或阻力)...”
形容克服问题或阻力以实现目标,尽管面临困难或反对。

[连接形式]
N + を押して / を押し切って

[注]
前连成分限于「病気」や「無理」、「反対」等词汇。

[例句]

1.両親の反対を押し切って、二人は結婚した。

他们不顾父母的反对结婚了。

They pushed through their parents' opposition and got married.

2.住民の反対意見を押し切って、マンション建設が開始された。

尽管居民反对,公寓的建设还是开始了。

The construction of the condominium began despite the residents' objections.

3.足を怪我していたけれども、全国大会出場がかかった試合だったので、怪我を押して出場した。

尽管他的腿受伤了,但他还是坚持参加了比赛,因为这对于获得全国锦标赛的资格至关重要。

Even though he had injured his leg, he competed in the match because it was crucial for qualifying for the national tournament, pushing through the injury.

4.大事なプレゼンがあったので、病気を押して出勤した。

尽管生病,他还是去上班了,因为他有一个重要的演讲。

Despite being sick, he went to work because he had an important presentation.