96. 〜まじき

[日语语义]
〜してはいけない職業や立場を考えると、すべきではない行為や態度について、非難の気持ちを込めて言う時に使う。

[汉语语义]
“不可原谅的”,“不可饶恕的”,“不恰当的”
考虑到自己的职业或立场时,谴责那些不应该做的行为或态度。

[连接形式]
V(辞書形)+ まじき
※「する」は「すまじき」と言うこともできる

[注]
适用范围很窄,常用的仅有「あるまじき(不应出现的)」や「許すまじき(不可饶恕的)」等形式。

[例句]
1.生徒に暴力を振るうなんて、教師としてあるまじき行為だ。

老师对学生使用暴力是不合适的。

It is unbecoming of a teacher to be violent with a student.

2.SNSで学校の悪口や授業の様子を投稿するなど、許すまじき行為だ。

在社交媒体上发表对学校和班级的不良评论是不可原谅的行为。

It is an unforgivable act to post bad comments about the school and the class on social media.

3.試験中にカンニングのような許すまじき行為をした者は0点にします。

考试作弊等不可原谅行为的,将被扣零分​​。

Those who commit unforgivable acts such as cheating during exams will receive zero points.

4.飲酒運転によるひき逃げは許すまじき犯罪だ。

醉酒司机肇事逃逸是不可饶恕的犯罪行为。

Hit-and-run by a drunk driver is an unforgivable crime.