70. 〜にかまけて

[日语语义]
"〜に気をかけて"
あることに忙しかったり、夢中になりすぎて、他のことがおそろかになっていることを表す。

[汉语语义]
"只忙于...,专心于...,而没...”
表示太忙或全神贯注于一件事而忽略了其他事情。

[连接形式]
N + にかまけて

[注]
后接否定或否定语义。

[例句]

1.最近、僕の妻はスマホのゲームにかまけて、家事を全然しない。

最近,我妻子沉迷于手机游戏,不做任何家务。

Lately, my wife has been so absorbed in smartphone games that she doesn’t do any housework.

2.夫は仕事にかまけて、家事を手伝おうとしない。

老公忙于工作,不帮忙做家务。

My husband is so preoccupied with work that he doesn’t help with the house chores.

3.息子は部活動にかまけて、ちっとも勉強しようとしません。

我儿子太专注于俱乐部活动,似乎根本没有学习。

My son is so focused on his club activities that he doesn’t seem to study at all.

4.ジェシカさんはアルバイトにかまけて、日本語の勉強を全然していない。

杰西卡太专注于她的兼职工作,根本没有学过日语。

Jessica is so absorbed in her part-time job that she hasn’t studied Japanese at all.

5.忙しさにかまけて、彼女のLINEのメッセージに返信するのを忘れていた。

我太忙了,忘记回复她的LINE消息。

I was so caught up in my busyness that I forgot to reply to her LINE messages.

6.マークさんは恋愛にかまけて、僕たちとは全然遊ばなくなった。

马克变得如此专注于他的浪漫关系,以至于他根本不再和我们一起出去玩。

Mark has become so engrossed in his romantic relationship that he no longer hangs out with us at all.