64. 〜に言わせれば
[日语语义]
〜の意見としては・・・
[汉语语义]
让...说的话
按...的说法
[连接形式]
N + に言わせれば
※Nは人物が来る
[注]
表达主张、意见时候的用法,听起来有些强势,使用时需注意。
[例句]
1.私に言わせれば、この程度でへこたれるような人は、仕事を変えたほうがいいですよ。
According to me, someone who gets discouraged by something like this should consider changing jobs.
2.彼はまわりから天才と言われているが、私に言わせれば単なる努力家だ。
Although he is called a genius by those around him, in my view, he is just a hard worker.
3.彼はこのクラスで日本語が一番上手だが、これまで数多くの生徒を見てきた私に言わせれば、まだまだだ。
He is the best at Japanese in this class, but from my perspective, having seen many students, he still has a long way to go.
4.お店の人に言わせれば、私のパソコンはもう古いので、修理するよりも買い換えたほうが長い目でみるとお得とのことだ。
According to the store staff, my computer is already outdated, so it would be more cost-effective in the long run to buy a new one rather than repair it.
5.40歳なんて、私に言わせればまだまだ若いですよ。
At 40 years old, I would say you are still quite young.
6.みんな日本の冬は寒いと言うが、私に言わせれば、この程度は寒いうちに入らない。
Everyone says that winter in Japan is cold, but in my opinion, this level of cold doesn’t even count as cold.