50. 〜ともなく / 〜ともなしに

[日语语义]
① 特に意識して〜しようというつもりはなく
無意識に動作をしていることを表す。

② 〜についてははっきりないが、・・・
動作や場所などがはっきりとしないことを表す。

[汉语语义]

①“没有特别打算做~”
表示正在无意识地进行动作。

②“虽然不清楚~,……”
表示动作或地点不明确。

[连接形式]
① V(辞書形)+ ともなく / ともなしに
「見る」、「聞く」、「読む」、「覚える」などの意志動詞に接続する

② 疑問詞 + ともなく / ともなしに

[例句]

一.特に意識して〜しようというつもりはなく

1.気がつけば、カフェで隣に座っているサラリーマン同士の会話を聞くともなく聞いていた。

不知不觉中,我无意中听到了咖啡馆里坐在我旁边的商人之间的谈话。

Before I knew it, I was unintentionally listening to the conversation between the businessmen sitting next to me at the café.

2.見るともなくテレビを見ていると、会社の同僚が出てきてびっくりした。

没太留意,我正在看电视,突然一位同事出现了,这让我吃了一惊。

Without paying much attention, I was watching TV, and suddenly a colleague from work appeared, which surprised me.

3.毎日、お店で流れている歌なので、覚えるともなく歌詞を覚えてしまった。

由于店里每天都会播放这首歌,所以我不费吹灰之力就记住了歌词。

Since the song plays at the store every day, I ended up memorizing the lyrics without trying to.

4.彼女は本を読むともなく、ただページをめくっている。

她并没有真正在看这本书,她只是心不在焉地翻着书页。

She wasn’t really reading the book; she was just flipping through the pages absentmindedly.

二. 〜についてははっきりないが、・・・

1.歩いていると、どこからともなくカレーの匂いが漂ってきた。

走着走着,不知从哪里飘来了一股咖喱味。

As I was walking, the smell of curry wafted from somewhere unclear.

2.誰にともなく、今日あった出来事を聞いて欲しい。

我希望有人,不管是谁,听听今天发生的事情。

I want someone, anyone, to listen to what happened today..

3.山田さんは突然、誰にともなく「マジでムカつく!」と言った。

山田突然间,也不知是冲谁说,“气死我了”!

Out of the blue, Yamada-san said to no one in particular, "I’m seriously pissed off!"

4.Instagramの影響か、いつからともなく、彼女は海外で有名人になっていた。

也许是因为Instagram,她不知什么时候开始在国外出名了。

Maybe due to Instagram, she somehow became famous abroad without anyone really noticing when it happened.