50. 〜ともなく / 〜ともなしに
[日语语义]
① 特に意識して〜しようというつもりはなく
無意識に動作をしていることを表す。
② 〜についてははっきりないが、・・・
動作や場所などがはっきりとしないことを表す。
[汉语语义]
①“没有特别打算做~”
表示正在无意识地进行动作。
②“虽然不清楚~,……”
表示动作或地点不明确。
[连接形式]
① V(辞書形)+ ともなく / ともなしに
「見る」、「聞く」、「読む」、「覚える」などの意志動詞に接続する
② 疑問詞 + ともなく / ともなしに
[例句]
一.特に意識して〜しようというつもりはなく
1.気がつけば、カフェで隣に座っているサラリーマン同士の会話を聞くともなく聞いていた。
Before I knew it, I was unintentionally listening to the conversation between the businessmen sitting next to me at the café.
2.見るともなくテレビを見ていると、会社の同僚が出てきてびっくりした。
Without paying much attention, I was watching TV, and suddenly a colleague from work appeared, which surprised me.
3.毎日、お店で流れている歌なので、覚えるともなく歌詞を覚えてしまった。
Since the song plays at the store every day, I ended up memorizing the lyrics without trying to.
4.彼女は本を読むともなく、ただページをめくっている。
She wasn’t really reading the book; she was just flipping through the pages absentmindedly.
二. 〜についてははっきりないが、・・・
1.歩いていると、どこからともなくカレーの匂いが漂ってきた。
As I was walking, the smell of curry wafted from somewhere unclear.
2.誰にともなく、今日あった出来事を聞いて欲しい。
I want someone, anyone, to listen to what happened today..
3.山田さんは突然、誰にともなく「マジでムカつく!」と言った。
Out of the blue, Yamada-san said to no one in particular, "I’m seriously pissed off!"
4.Instagramの影響か、いつからともなく、彼女は海外で有名人になっていた。
Maybe due to Instagram, she somehow became famous abroad without anyone really noticing when it happened.