49. 〜ともあろう
[日语语义]
"〜のような素晴らしい人が"
話し手が高く評価している人やものが、ふさわしくない行動をしたことを表す。
[汉语语义]
“考虑某人的立场.../正如人们对...的期望”
表达某人或某件事受到高度重视,但其行为方式被认为是不值得或不适当的。
[连接形式]
N + ともあろう
[注]
表达说话人的惊讶、愤怒、失望等情绪。
[例句]
1.国のトップともあろう者が、軽率な発言をしてはならない。
A person of the nation's top position should not make such reckless statements.
2.教師ともあろう者が、こんな問題も解けないなんて情けない。
It's disgraceful for a teacher to be unable to solve such a problem.
3.親ともあろう者が、子に暴力を振るうとはどういうことですか。
How can a parent, of all people, resort to violence against their child?
4.警察ともあろう者が、犯罪に手を染めるとは信じがたい。
It's hard to believe that someone in the police force would be involved in criminal activities.
5.木村さんともあろう人が、まさか痴漢で捕まるなんて。
It's unimaginable that someone like Mr. Kimura would be arrested for molestation.
6.公務員ともあろう者が、副業だなんて許されません。
It's unacceptable for a public servant to engage in side jobs.
7.社長ともあろう者が、遅刻なんてありえないよ。
It's inconceivable for a CEO to be late.
8.議員ともあろう者が、賄賂を受け取っていたなんて信じられない。
I can't believe that a politician would accept bribes.