49. 〜ともあろう

[日语语义]
"〜のような素晴らしい人が"
話し手が高く評価している人やものが、ふさわしくない行動をしたことを表す。

[汉语语义]
“考虑某人的立场.../正如人们对...的期望”
表达某人或某件事受到高度重视,但其行为方式被认为是不值得或不适当的。

[连接形式]
N + ともあろう

[注]
表达说话人的惊讶、愤怒、失望等情绪。

[例句]

1.国のトップともあろう者が、軽率な発言をしてはならない。

一个国家最高领导人不应该做出如此鲁莽的言论。

A person of the nation's top position should not make such reckless statements.

2.教師ともあろう者が、こんな問題も解けないなんて情けない。

对于一个老师来说,解决不了这样的问题,真是丢脸。

It's disgraceful for a teacher to be unable to solve such a problem.

3.ともあろう者が、子に暴力を振るうとはどういうことですか。

在所有人中,父母怎么能对孩子诉诸暴力呢?

How can a parent, of all people, resort to violence against their child?

4.警察ともあろう者が、犯罪に手を染めるとは信じがたい。

很难相信警察队伍中有人会参与犯罪活动。

It's hard to believe that someone in the police force would be involved in criminal activities.

5.木村さんともあろう人が、まさか痴漢で捕まるなんて。

像木村先生这样的人会因猥亵罪被捕,这是难以想象的。

It's unimaginable that someone like Mr. Kimura would be arrested for molestation.

6.公務員ともあろう者が、副業だなんて許されません。

公务员从事副业是不可接受的。

It's unacceptable for a public servant to engage in side jobs.

7.社長ともあろう者が、遅刻なんてありえないよ。

对于一位首席执行官来说,迟到是不可想象的。

It's inconceivable for a CEO to be late.

8.議員ともあろう者が、賄賂を受け取っていたなんて信じられない。

我不敢相信政客会接受贿赂。

I can't believe that a politician would accept bribes.