37. 〜であれ〜であれ

[日语语义]
"〜でも〜でも・・・だ。"
例を挙げて、「どちらの場合でも・・・だ」と言いたい時に使う。

[汉语语义]
“无论是 A 还是 B,...”
用于表示“无论哪种情况,...”,并且在提供示例时经常使用,以强调无论具体条件如何,结果或情况都保持不变。

[连接形式]
N1 + であれ + N2 + であれ

[例句]

1.大人であれ子供であれ、ルールを破ってはいけない。

无论是大人还是小孩,都不能违反规则。

Whether you're an adult or a child, you must not break the rules.

2.対戦相手がフランスであれスペインであれ、頑張れば勝てる見込みはある。

无论我们的对手是法国还是西班牙,只要我们努力,我们就有机会获胜。

Whether our opponent is France or Spain, if we try hard, there's a chance we can win.

3.着るものであれ食べるものであれ無駄にしてはならない。

无论是衣服还是食物,我们都不能浪费。

Whether it's clothing or food, we must not waste it.

4.彼がお金持ちであれ貧乏であれ、私の気持ちが変わることはない。

无论他是富有还是贫穷,我的感情都不会改变。

Whether he's rich or poor, my feelings won't change.

5.オクラであれ納豆であれ、ネバネバしたものはとにかく嫌いだ。

不管是秋葵还是纳豆,我就是不喜欢粘糊糊的东西。

Whether it's okra or natto, I just don't like slimy things.

6.ギターであれベースであれ、キムさんは弦楽器であれば何でも上手に弾いてしまう。

无论是吉他还是贝斯,Kim 都能熟练地演奏任何弦乐器。

Whether it's the guitar or the bass, Kim can play any string instrument skillfully.

7.であれ電車であれこの天候では無理だろう。

无论是汽车还是火车,在这种天气下都可能是不可能的。

Whether by car or train, it's probably impossible in this weather.