4. 〜かたがた

[日语语义]
〜のついでに / 〜も兼ねて

[汉语语义]
表示同时为两个或更多人做某事,
通常用于书面语言或正式演讲中,通常与具有双重功能的动作搭配使用,例如在进行业务的同时进行礼节性拜访。

[连接形式]
N + かたがた
※Nはする動詞

●常用名词
问候、谢谢、慰问、报告、道歉

[注]

  • 这是一个生硬的表达方式,常用于商务场合和与上级的对话中
  • 与运动相关的 Vab 通常用作结果。
  • 带有N的单词是有限的。

[例句]

1.今度、結婚の挨拶かたがた、そちらに伺います。

下次,我会来拜访您,正式通知您我的婚礼。

Next time, I will visit to formally announce my marriage.

2.近くに寄ったので、先日のお礼かたがた挨拶に伺いました。

因为我就在附近,那天我顺便过来感谢你并向你问好。

Since I was nearby, I stopped by to thank you for the other day and to greet you.

3.ご出張かたがた、ぜひ京都を観光なさってください。

您出差的时候,顺便来京都玩。

While you're on a business trip, please take the opportunity to visit Kyoto.

4.メールにて大変恐縮ではございますが、ご報告かたがたお礼申し上げます。

通过邮件和您联系深表歉意,给您报告一下情况,顺便表达感谢。

I apologize for the formality of sending this via email, but I would like to thank you and report on the situation.

5.お礼かたがた、お伺いいたしました。

我是来表达我的谢意,顺便拜访您一下。

I came to express my gratitude (and) to visit.