N2文法
122. ~ものだ(忠告,义务)
[日语语义]
"〜すべきだ"
社会的常識としてそうすべきだと言いたいときに使う表現。
[汉语语义]
“本就应该...”
一个短语,用来表示根据社会规范应该做什么。
[连接形式]
V(辞書形 / ナイ形)+ ものだ
[连接形式]
“もんだ”多用于口语中。
否定形式是“〜ものではない”。
[例句]
1.若い人はお年寄りに席を譲るものだ。
年轻人应该给老人让座。
Young people should give up their seats for the elderly.
2.お年寄りには優しくするものだ。
我们应该善待老人。
We should be kind to the elderly.
3.子供は早く寝るもんだよ。
孩子们应该早点睡觉。
Children should go to bed early.
4.上司には敬語を使うものだ。
与上级交谈时,我们应该使用尊重的语言。
We should use respectful language when speaking to our superiors.
5.お金は大切にするもんだよ。無駄遣いばかりしてはいけないよ。
我们应该珍惜金钱,而不是浪费它。
We should value money and not waste it.
6.話するときは、相手の目を見て話すものだ。
与某人交谈时,我们应该看着他们的眼睛。
When talking to someone, we should look them in the eye.
7.人の悪口は言うものじゃない。
我们不应该说别人的坏话。
We shouldn't speak ill of others.
8.知らない人を簡単に信じるもんじゃないよ。
我们不应该轻易相信陌生人。
We should not trust strangers easily.
9.不必要なものをなんでも買うもんじゃないよ。
我们不应该购买不必要的东西。
We should not buy unnecessary things.