N2文法

26. 〜きり

[日语语义]
"〜してから、そのままずっと"
ある行為が行われてから、その後繰り返されていないことを表す。

[汉语语义]
“自...之后,在没有...”
表示某个动作结束后,此后就再没有重复过。

[连接形式]
V(た形) + きり

[例句]

1.息子は今日、出かけたきり、夜になっても帰ってこないのでとても心配です。

今天儿子出去了,晚上还没有回来,我很担心。

My son went out today and hasn't come back even though it's night, so I'm very worried.

2.彼女とは別れたきり、一度も会っていない。

自从我们分手之后我就再也没有见过她。

I haven't seen her once since we broke up.

3.田中さんは5年前にマレーシアへ行ったきり、そのままマレーシアに定住してしまった。

田中先生五年前去了马来西亚,并最终在那里永久定居。

Mr. Tanaka went to Malaysia five years ago and ended up settling there permanently.

4.ジョンさんは30分前にトイレに入ったきり、全然出てきません。

约翰三十分钟前去了趟洗手间,却一直没有出来。

John went to the restroom 30 minutes ago and hasn't come out at all.

5.5年前に海外旅行をしたきり、一度も海外へ行っていない。

自从五年前出国旅行以来,我就没有出国旅行过。

I haven't traveled abroad since I went on an overseas trip five years ago.

6.鈴木さんと昨日、電話したきり会っていない。

自从昨天我们通电话以来,我就没有见过铃木先生了。

I haven't met with Mr. Suzuki since we talked on the phone yesterday.

7.昨日の夜ご飯を食べたきり、今日は何も食べていない。

自从昨晚的晚餐之后,我今天就没吃过任何东西。

I haven't eaten anything today since last night's dinner.

8.父は病気で寝たきりになってしまった。

我的父亲因病一直卧床不起。

My father has been bedridden due to illness.

9.大学時代のクラスメイトとは卒業したきり会っていない。

自从我们毕业后,我就没有见过我的大学同学了。

I haven't seen my college classmates since we graduated.

[相似文法]

~まま(N4)

~~っぱなし(N2)