N2文法
18. 〜かねない
[日语语义]
"〜してしまうかもしれない / 〜という悪い結果になる可能性がある"
ある原因から悪い結果になる可能性がある。
[汉语语义]
“可能会...(不好的结果)”
表示某种原因可能导致不利的结果。
[连接形式]
V(ます形)ます + かねない
[例句]
1.こんなに暑いと熱中症になりかねないよ。
If it's this hot, we might end up with heatstroke.
2.この状況が続くようであれば、会社は倒産しかねませんよ。
If this situation continues, the company could go bankrupt.
3.そんな運転の仕方では、事故を起こしかねないよ。
Driving like that could lead to an accident.
4.最近のマスコミの過剰な報道は、無関係な人を傷つけかねない。
The recent excessive media coverage could hurt innocent people.
5.健康的な生活を送らないと、体調を崩しかねません。
If you don't lead a healthy lifestyle, you might end up in poor health.
6.あいつは信用できないから、秘密を漏らしかねない。
He's untrustworthy, so he might leak the secret.
7.誤解を招きかねない表現だから、まだ教えるのはよそう。
Let's not teach it yet because it's an expression that could be misunderstood.
8.普通の人ならやらないだろうけど、あの人ならやりかねない。
An ordinary person wouldn't do it, but he might."
9.このまま放置しておくと、大問題に発展しかねない。
If we leave it like this, it could turn into a big problem.
10.そんな状態で運転するなんて、大きな事故につながりかねないよ。
Driving in such a condition could lead to a serious accident.
11.毎日ファストフードばっかり食べてると、病気になりかねないよ。
If you eat nothing but fast food every day, you could end up with health problems.
12.プログラミングの勉強のためにスクールに通うのはいいけど、通う前に基本的なことを本で学習しておかないと挫折しかねないよ。
It's good to attend a school to learn programming, but if you don't study the basics in a book beforehand, you might give up.
13.最近の若者は、忍耐力がなさすぎる。ちょっと怒っただけで「もう会社辞めます」と言い出しかねないし、どう接していいのかわからない。
Young people nowadays lack patience. They might say, "I'm quitting the company" just because you scold them a little, and I don't know how to deal with them.
[相似文法]
おそれがある(N3)