N2文法

1. 〜あげく

[日语语义]
"色々〜したけど、最終的に・・・。"
色々努力したが、結局ダメだったという残念な気持ちが含まれる。

[汉语语义]
“经过了一番...(努力,等待,烦恼,重复等),可结果却...”
包含了一种失望/遗憾的感觉,即经过所有的努力,还是没能实现。

[连接形式]
V(タ形) + あげく
Nの + あげく ※Nはする動詞のN

[例句]

1.彼は1時間も私たちを待たせたあげく、今日の打ち合わせは中止したいと言った。

让我们等了一个小时,他最后却说要取消今天的会议。

After making us wait for an hour, he finally said he wanted to cancel today's meeting.

2.今日、店に来たお客さんは1時間も悩んだあげく、結局何も買わなかった。

今天来店的顾客考虑了一个小时,最后什么也没买。

The customer who came to the store today deliberated for an hour and ended up not buying anything in the end.

3.人気のラーメン店に2時間も並んだあげく、売り切れで食べられなかった。

在人气拉面店排队两个小时后,什么也没吃着,因为(到我们的时候)已经卖光了。

After waiting in line for two hours at the popular ramen shop, we couldn't eat because it sold out.

4.彼と口ゲンカを繰り返したあげく、別れることになった。

 

After repeatedly arguing with him, we ended up breaking up.

5.彼と口ゲンカを繰り返したあげく、別れることになった。

经过多次争吵,我们最终还是分手了。

After repeatedly arguing with him, we ended up breaking up.

6.散々道に迷ったあげく、また同じところに戻ってきてしまった。

迷路了无数次之后,我又回到了同一个地方。

After getting lost countless times, I ended up back in the same place.

7.寝坊してしまったので、髪もセットせず、タクシーを使って急いだあげく、結局面接に間に合わなかった。

我睡过头了,连头发都没盘好,就打车赶路,结果还是没能准时去面试。

I overslept, didn't even set my hair, rushed using a taxi, and ended up not making it to the interview on time.

8.一生懸命に走ったあげく、バスに乗り遅れてしまった。

拼命追了半天,还是没能赶上那辆公共汽车。

After running hard, I missed the bus.

9.2匹のウサギを追いかけたあげく、1匹も捕まえることができなかった。

两只兔子一块追,最终我一只也抓不到。

After chasing two rabbits, I couldn't catch either one.