N1文法

42. 〜とあれば

[日语语义]
"〜なら "
前件なら、後件の内容が起こるのはやむを得ない、仕方がないと言いたい時に使う。

[汉语语义]
如果满足第一个条件,那么后者的内容必然会发生。

[连接形式]
V(普通形)+ とあれば
イA(普通形)+ とあれば
ナA + とあれば
N + とあれば

[例句]

1.生きるためとあれば、罪を犯しても良いものでしょうか。

如果是为了生存,犯罪可以吗?

If it's for the sake of survival, is it acceptable to commit a crime?

2.私は愛する妻や息子のためとあれば、何でもする。

如果是为了我心爱的妻子和儿子,我愿意做任何事。

If it's for my beloved wife and son, I'll do anything.

3.命が助かるとあれば、いくらでも払います。

如果这意味着拯救我的生命,我愿意付出任何代价。

If it means saving my life, I'll pay any amount.

4.金のためとあれば、彼は友達さえも裏切る。

如果是为了钱,他甚至会背叛自己的朋友。

If it's for money, he would even betray his friends.

5.親友の頼みとあれば、仕方がない。手伝ってあげるよ。

如果这是我最好的朋友的要求,我别无选择,我会帮助你。

If it's a request from my best friend, I have no choice. I'll help you.

6.そうとあれば善は急げだ。早速取り掛かろう。

如果是这样的话,我们就不能再浪费时间了。

If that's the case, there's no time to lose. Let's get started right away.